チャンヒョク応援団 Dandy Boy

俳優チャン・ヒョクをひたすら愛し、ひたすら応援!2007年からチャンヒョクさんへの応援企画、お祝い企画を続けています。 チャン・ヒョク ファン集まれ~♪

お手伝いのお申し出くださったみなさんへ

『2018ハッピーバースデー企画  Vol.③  

お手伝い、お申し出くださったみなさんへ

20181206 エントリーキャッチのコピー

お手伝いのお申し出をくださったみなさん、
ありがとうございました !


●翻訳の方がおひとり
→ 事務局スタッフとふたりで翻訳作業を進めています。

●出来ることは何でもの方が3人
→ 事務局スタッフと4人でカード代理作成を進めています。

●会場でのお手伝い、たくさんの方がお申し出くださいました。
→ 内容は会場でもろもろのこと ^^
  当日、会場担当スタッフが
  スタンドフラワー設置場所におりますので
  スタッフの指示を受けてください。

  ※特に、イベント終了後 (片付けなど)は
  スタッフが先に会場を出られるとは限りませんので
  スタンド花の設置場所で待機してくださると大変助かります



それでは、みなさんよろしくお願いします。





●次回エントリー予定●

①メモ帳・付箋の会場受け取りを希望されたかたへ
受け取り方法をご案内。

②スタンド花のお花分けについて

次回エントリーは、16日のイベント参加される方たちへの
エントリーですね
お留守番組のみなさん、ごめんない。・゚・(つД`)・゚・




スポンサーサイト



 DandyBoy チャン・ヒョク応援団 チャン・ヒョク ダンディーボーイ

3 Comments

-  

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

2018/12/07 (Fri) 13:00 | EDIT | REPLY |   

Dandyboy staff  

NA○○KOさんへ  Re: お手伝いなどのご質問について

こんにちは N○○KOさん


> お手伝いは平日にご指定の場所に行き、
> 事務局の人とご一緒に作業をするというような感じなのでしょうか⁉️

ちょっとご質問の意味がわからないのですが...

おっしゃっているのは、
おそらく当日会場のお手伝いのことではないようですね???


翻訳してくださるかたへは
翻訳依頼つきの企画参加申し込みを受けた時点で
依頼された日本語文章を回して翻訳していただいています。

カード作成代行も 流れは↑と同じです


こういう回答でよろしいですか? ^^

2018/12/07 (Fri) 17:19 | EDIT | REPLY |   

NAMIKO  

ご返信ありがとうございました。

お手伝いについてのご質問の回答、ありがとうございました。
翻訳お手伝いやカード作成お手伝いは、やりとりをしながら作業を進めているのですね。
よくわかりました。

NAMIKO

2018/12/08 (Sat) 18:52 | EDIT | REPLY |   

Add your comment